The Blind Woman of Sorrento
La Cieca di Sorrento · Francesco Mastriani, 1852
Translated and introduced by Idara Crespi
One of the most widely read Italian novels of the nineteenth century — serialised, reprinted, staged as opera, and beloved by generations of Neapolitan readers. It has never been translated into English until now. At its centre: Gennariello, a young man of uncertain parentage, whose fate becomes entangled with the secrets of an aristocratic family — secrets involving identity, inheritance, and crime. Mastriani's Naples is vivid, socially observed, and morally charged: a city where the distance between wealth and want is measured in the space of a street.

